技术哲学的定义方法

  • A+
所属分类:科技哲学

(4)语言学定义的方法更多地侧重词语而不是事物,从哲学角度来说,它强调词源和反映行为而不是种属形式的本质解释,因此,它与简单陈述用法的词法定义(字典里)的构造相关但并不简化。例如,“技术”一词,在《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary)第一版(1919年)中,从最常见的到最少见的,有三种用法:①“某一艺术形式或艺术的论述或专题论文;实践或者工业艺术的科学研究”;引申开来就是,“实用艺术的统称”;②“某一特定艺术或学科的术语”;技术术语;③过时的和罕见的,语法。第二版(1989年)明显扩大了第二次世界大战之后提到的第一个引申意,然后引入了“某一特定的实践或工业艺术”引申义,以及大量的诸如“高技术”和“低技术”等的限定用法。还增加了诸如“技术评价”和“技术转让”等特定组合的第四种用法。值得注意的是,《牛津英语词典》不承认技术是人工物这个概念,但是据说在那时,与发展中国家的穷人相比,美国人拥有充满了技术(洗碗机、垃圾处理机、电视、计算机等)的房子。

然而,语言学哲学旨在通过区分使用和用法(distinguishing use from usage)来超越词典编纂学。例如,吉尔伯特·赖尔[Gilbert Ryle,1953]认为,虽然“误用”(人们只是按照他们说话的方式来说话)是不可能的,“滥用”是可能的(while“misusage”is not possible“misuse”is)。人们表达不一致的主张时,概念分析可以识别那些常见的语用逻辑误用。一个更微妙的区分使用(use)和用法(usage)的方法来自路德维希·维特根斯坦(Ludwig Wittgenstein)的语言游戏的概念。根据维特根斯坦的说法,词语的意义取决于它在语言游戏里扮演的角色,游戏规则为确定适当使用提供了基础;用法违背特定游戏的规则时,滥用就出现了。参照这种方法,弗兰科依斯·利奥塔[Francois Lyotard,1979]把technique(“technology”的英文翻译)描述为游戏,游戏规则(the governing rule)既不是真理、正义,也不是美(neither truth,justice,nor beauty),而是效率,这意味着如果把低效的生产过程称作“技术”,就是在滥用这个词。

在目前许多哲学观点的概念分析中,用语言学的方法来定义已经深深扎根,其中柏拉图的《欧蒂弗罗篇》(Euthyphro)有一个经典的例子,书中苏格拉底(Socrates)试图让与其同名的对话者明确虔诚的意义。从洛克(Locke)到约翰·斯图亚特·穆勒(John Stuart Mill)的英国哲学传统,作为健全论证的必要,常常呼吁澄清术语。这种方法被G.E.摩尔(G.E.Moore)以及随后的维特根斯坦大力推崇,他们坚信:诸如自由意志和身心问题等许多哲学困难是由于语言滥用造成的,可以通过逐渐增加的语言精确度来解决。在一本关定义的哲学专著中,理查德·罗宾逊[Richard Robinson,1950]为定义严格的语言学表述(a strictly linguistic account of definitions)作了扩展论证,词语用法增加了关于使用的规定和约定因素。可以指出,在这种情况下,定义通常是结论而不是争论的开始。可能的例子是,“仔细回顾术语‘技术’的各种用法表明,它最好是限制在科学制作和使用上”(词语用途的提示性检查和这样一种在技术的范围内的语言哲学方法,参见[Hollister-Short,1977])。

 

  • 我的微信
  • 这是我的微信扫一扫
  • weinxin
  • 我的微信公众号
  • 我的微信公众号扫一扫
  • weinxin
广告也精彩
  • 版权声明:本文来自网络,不代表本站立场,转载请注明出处;本站发布的内容若侵犯到您的权益,请联系站长删除,我们将及时处理,于2022年5月28日09:22:38,由 发表,共 5260 字。
  • 转载请注明:技术哲学的定义方法 | 第一哲学家园

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: